- 相關(guān)推薦
意義與翻譯批評研究
本文在對翻譯批評的現(xiàn)狀進(jìn)行深入分析和闡述的基礎(chǔ)上,指出翻譯批評應(yīng)當(dāng)切實(shí)關(guān)注意義這一翻譯的核心問題,從翻譯的本質(zhì)中探尋自身理論建構(gòu)的可靠途徑.非理性的、拘泥于"技"的層面的批評不僅阻礙著翻譯及翻譯理論的發(fā)展,更使翻譯批評自身的合理性與有效性受到質(zhì)疑.本文借助語言哲學(xué)、現(xiàn)代解釋學(xué)及文學(xué)批評的觀點(diǎn)和理論,論述對意義問題的關(guān)注為翻譯批評研究帶來的重要啟示,并由此探討翻譯批評研究的可能途徑--解釋學(xué)途徑,指出文學(xué)翻譯批評,作為一種參與對話的對話,在其方法論研究之外更應(yīng)具有一種歷史的、開放的與自省的精神.
【意義與翻譯批評研究】相關(guān)文章:
評《翻譯批評:潛力與制約》04-26
漢數(shù)辭格文化和美學(xué)命題意義的翻譯范式研究04-26
意義和所指的語用研究04-27
英漢對比研究的翻譯學(xué)視角04-26
論異化翻譯及其文化意義04-27
漢譯英中成語翻譯的研究04-26
現(xiàn)代性視域下的林語堂翻譯研究04-26
批評的作文08-11